We are going to introduce the Suwon Hwaseong Fortress and the Starfield Library.
우리가 갔었던 수원화성과 스타필드- 별빛도서관을 소개하려고한다.
수원화성·화성행궁 Suwon Hwaseong Fortress & Hwaseong Haenggung Palace
To briefly introduce the historical background of Suwon, Suwon Hwaseong Fortress was built under the order of King Jeongjo of the Joseon Dynasty, with construction starting in 1794 and completed in 1796.
It is known that engineers of the time, including Jeong Yak-yong (Dasan), participated in its design and construction.
The fortress features a complex structure that simultaneously considered military defense and royal ceremonial functions.
The walls stretch approximately 5.7 km, enclosing the city with four main gates: Janganmun, Paldalmun, Changnyongmun, and Hwaseomun. Each gate and its associated structures are equipped with defensive facilities such as bastions, artillery platforms, and watchtowers.
The Hwaseong Haenggung served as a temporary palace where the king would stay during visits to the region or when paying respects at royal tombs, fulfilling ceremonial and administrative functions.
In the 20th century, damaged sections were restored, and today Hwaseong Fortress serves as a multifaceted heritage site for historical education, cultural events, and tourism.
정약용(다산) 등 당대 기술자들이 설계·참여한 것으로 알려져 있으며, 군사적 방어와 왕실 의례를 동시에 고려한 복합 구조가 특징이다.
성곽 길이는 약 5.7km로 네 개의 주요 문(장안문·팔달문·창룡문·화서문)이 도시를 둘러싸며, 각 문과 성곽 부속물에는 옹성·포루·장대 등 방어 시설이 배치되어 있다.
행궁은 왕이 지방을 방문하거나 능을 참배할 때 머무르는 임시 궁궐로서 의례·관리 기능을 수행했다고 한다.
20세기 이후 파손된 구간은 복원되었고, 현재 화성은 역사 교육·문화행사·관광으로 활용되는 복합 유산이다.
After the rain stopped, we walked along the fortress walls and enjoyed a view of Suwon city from the Hwaseong Fortress observatory.
There were stone steps along the fortress walls.
They were built for observation and firing purposes, constructed using a combination of stone and brick.
It is quite spacious, and we spent about 40 minutes exploring the site.
We took a taxi, and it only took about 15 minutes to get there.