A Rainy Day in Suwon — Where Past and Present Coexist (비 오는 날 수원에서의 하루 — 과거와 현재가 공존하는 여행)

We are going to introduce the Suwon Hwaseong Fortress and the Starfield Library.

우리가 갔었던 수원화성과 스타필드- 별빛도서관을 소개하려고한다.

수원화성·화성행궁 Suwon Hwaseong Fortress & Hwaseong Haenggung Palace


To briefly introduce the historical background of Suwon, Suwon Hwaseong Fortress was built under the order of King Jeongjo of the Joseon Dynasty, with construction starting in 1794 and completed in 1796.
It is known that engineers of the time, including Jeong Yak-yong (Dasan), participated in its design and construction.
The fortress features a complex structure that simultaneously considered military defense and royal ceremonial functions.

The walls stretch approximately 5.7 km, enclosing the city with four main gates: Janganmun, Paldalmun, Changnyongmun, and Hwaseomun. Each gate and its associated structures are equipped with defensive facilities such as bastions, artillery platforms, and watchtowers.

The Hwaseong Haenggung served as a temporary palace where the king would stay during visits to the region or when paying respects at royal tombs, fulfilling ceremonial and administrative functions.
In the 20th century, damaged sections were restored, and today Hwaseong Fortress serves as a multifaceted heritage site for historical education, cultural events, and tourism.

우선 수원의 역사적인 배경을 간략하게 설명하자면 수원 화성은 조선 정조의 명으로 1794년 축성에 들어가 1796년에 완성된 성곽이다.
정약용(다산) 등 당대 기술자들이 설계·참여한 것으로 알려져 있으며, 군사적 방어와 왕실 의례를 동시에 고려한 복합 구조가 특징이다.
 
성곽 길이는 약 5.7km로 네 개의 주요 문(장안문·팔달문·창룡문·화서문)이 도시를 둘러싸며, 각 문과 성곽 부속물에는 옹성·포루·장대 등 방어 시설이 배치되어 있다.
 
행궁은 왕이 지방을 방문하거나 능을 참배할 때 머무르는 임시 궁궐로서 의례·관리 기능을 수행했다고 한다.
20세기 이후 파손된 구간은 복원되었고, 현재 화성은 역사 교육·문화행사·관광으로 활용되는 복합 유산이다.

When I first arrived at Suwon Hwaseong, the weather was cloudy, and soon a heavy downpour began.
수원화성을 처음 도착했을 때 날씨가 흐렸고 곧 엄청난 소나기가 쏟아졌다.


My friend and I took shelter under the eaves to escape the sudden downpour.
친구와 나는 소나기를 피하러 마 밑으로 들어갔다.

Although the rain made things difficult, looking on the bright side, it created an unforgettable memory.
비가와서 힘들었지만 긍정적으로 생각해보면 잊을수없는 추억을 생겼다.

After the rain stopped, we walked along the fortress walls and enjoyed a view of Suwon city from the Hwaseong Fortress observatory.
비가 그치고 우리는 성곽길을 따라 이동하였고 화성성곽 전망대에서 수원 시가지를 구경하였다.



There were stone steps along the fortress walls.
They were built for observation and firing purposes, constructed using a combination of stone and brick.

그곳에는 성곽의 석계단이 있었다.
관측과 사격을 위한 것으로 , 석·벽돌을 병용해 축조되었다



On the way from Suwon Hwaseong to Hwaseong Haenggung, there is a statue of King Jeongjo of the Joseon Dynasty.
수원화성과 화성행궁 가는 길 사이에 조선 정조의 동상이 있다.

The entrance fee for adults to Hwaseong Haenggung is 2,000 KRW.
It is quite spacious, and we spent about 40 minutes exploring the site.
화성행궁은 성인기준 입장료는 2000원이다.
생각보다 넓어 약 40분 정도 구경했던것 같다.


It seems to be the place where the king handled official affairs when he visited Hwaseong.
왕이 화성으로 출장왔을때 업무를 봤던곳 같다.


It is said to be a tree over 600 years old.
It looked majestic and awe-inspiring.
600여년된 오래된 나무라고한다.
장엄하고 숭고해보인다.

After finishing our schedule at Suwon Hwaseong, we headed to Starfield Suwon to check out the library and have lunch.
We took a taxi, and it only took about 15 minutes to get there.
우리는 수원화성에서의 일정을 마치고 도서관보고 점심을 먹으러 수원 스타필드로 이동했다.
택시를 타고 이동하였는데 약 15분 밖에 걸리지않았다.

별마당 도서관 Starfield Library


On the 5th floor of Starfield Suwon, you can find this beautiful library.
수원 스타필드 5층에가면 이 아름다운 도서관을 만날수있다.

Nearby, there is also a record shop café where you can listen to your favorite vinyl music while gazing at the library, soaking in the atmosphere.
근처에는 레코드 샵 카페가있어 원하는 레코드 음악을 들으며 도서관을 바라보면서 감성에 젖을수있다.

And then my friend and I enjoyed a delicious meal of hot pot rice on the 7th floor.
그리고나서 7층에가서 친구와 맛있는 솥밥을 먹었다

This concluded our Suwon Hwaseong itinerary
Although it was a day trip from Seoul, it was truly enjoyable and fulfilling.
이렇게 나는 내친구와의 수원화성의 일정이 마무리 되었다.
서울에서 출발해 당일치기 여행이였지만 정말 즐거웠고 알찼다.

Post a Comment

Previous Post Next Post